Theory of Mind in Dual Language Picturebooks
Exploring Secondary Students' Perceptions
DOI:
https://doi.org/10.21153/pecl2025vol29no1art2083Keywords:
dual-language picture books, linguistic knowledge, identity, cultural knowledge, secondary students, high school students, theory of mind, interdependence hypothesis, Aotearoa New Zealand, translanguagingAbstract
Most research with dual language picturebooks has focussed on early childhood and primary aged children. This article describes the response of secondary students to three of the dual language picturebooks used over six sessions in a secondary school in Aotearoa New Zealand. Participants viewed and read a variety of types of dual language picturebooks, completed activities, and discussed their responses to the picturebooks. Data was collected from the students via audio recordings, field notes, artefacts, and written responses. The findings show participants employed theory of mind, and utilised Cummins’ (1981) interdependence hypothesis to respond to the picturebooks and discuss issues which affirmed their cultural and linguistic identities. Participants engaged enthusiastically with unfamiliar languages and cultures by drawing on their personal experiences. This study is the first to contribute to understandings of how dual language picturebooks may be used with secondary students to support their academic achievement and engagement through celebrating linguistic and cultural knowledge.
References
Dual language picturebook reference list
Brar, K. K. (2022). My name is Saajin Singh (S. Kaur, Illus.). Annick Press.
Kim, J. (2017). Where’s Halmoni? (J. Kim, Illus.). Little Bigfoot.
Sorell, T. (2018). We are grateful. Otsaliheliga (F. Lessac, Illus.). Charlesbridge
Reference list
Arizpe, E. & Styles, M., 2016. Children reading picturebooks: interpreting visual texts. Routledge.
Braun, V. & Clarke, V., 2006. Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), pp.77-101. DOI: 10.1191/1478088706qp063oa
Bishop, R.S., 1990. Mirrors, windows, and sliding glass doors. Perspectives, 6(3), pp. ix-xi.
Busch, B., 2018. The Language Portrait in Multilingualism Research. Working Papers in Urban Language & Literacies, 236, pp.1-13.
Cummins, J., 1981. Empirical and theoretical underpinnings of bilingual education. Journal of Education, 163(1), pp.16-29. https://doi.org/10.1177/002205748116300104
Cummins, J., 1996. Negotiating Identities: Education for Empowerment in a Diverse Society. Ontario: California Association for Bilingual Education.
Cummins, J., 2004. Multiliteracies pedagogy and the role of identity texts. In: K. Leithwood, P. McAdie, N. Bascia & A. Rodrigue, eds. Teaching for deep understanding: What every educator should know. Corwin Press Inc., pp.85-93.
Cummins, J., 2005. Teaching for cross-language transfer in dual language education: Possibilities and pitfalls. TESOL symposium of dual language education: Teaching and learning two languages in the EFL setting, Istanbul, Turkey, 23 September.
Cummins, J., 2008. BICS and CALP: Empirical and theoretical status of the distinction. In: B. Street & N.H. Hornberger, eds. Encyclopedia of Language and Education. 2nd ed. Springer Science + Business Media, pp.71-83.
Cummins, J., 2015. Intercultural education and academic achievement: A framework for school-based policies in multilingual schools. Intercultural Education, 26(6), pp.455-468. https://doi.org/10.1080/14675986.2015.1103539
Daly, N., 2017. Audiences, referees, and landscapes: Understanding the use of Māori and English in New Zealand dual language picturebooks through a sociolinguistic lens. In: M. Marra & P. Warren, eds. Linguist at work: Festschrift for Janes Holmes. Victoria University Press, pp.159-176.
Daly, N., 2018. Linguistic landscapes of bilingual picturebooks in the White Ravens Catalogue. New Review of Children’s Literature and Librarianship, 24(2), pp.97-113. DOI: https://doi.org/10.1080/13614541.2018.1535780
Daly, N. & Short, K., 2022. Preservice teachers’ encounters with dual language picturebooks. Australian Journal of Teacher Education, 47(7), pp.76-89. https://ro.ecu.edu.au/ajte/vol47/iss7/5
Daly, N., Kleker, D. & Short, K., 2022. Children as language inquirers: developing working theories through acts of inquiry. Language and Education, 36(3), pp.226-242. https://doi.org/10.1080/09500782.2021.2020810
de Bres, J., 2015. The hierarchy of minority languages in New Zealand. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(7), pp.677-693. DOI: 10.1080/01434632.2015.1009465
Domke, L., 2018. Probing the promise of dual language books. Reading Horizons, 57(3), pp.20-48.
Domke, L., 2020. Clarity, culture, and complications: An analysis of Spanish-English dual language concept books. Journal of Children’s Literature, 46(1), pp.23-36.
East, M., 2021. Language learning in New Zealand’s schools: enticing opportunities and enduring constraints. In: U. Lanvers, A.S. Thompson & M. East, eds. Language learning in Anglophone countries. Palgrave Macmillan, pp.19-36.
Edwards, V., Monaghan, F. & Knight, J., 2000. Books, pictures, and conversations: Using bilingual multimedia storybooks to develop language awareness. Language Awareness, 9(3), pp.135-146. DOI: 10.1080/09658410008667142.
Ernst-Slavit, G. & Mulhern, M., 2003. Bilingual books: Promoting literacy and biliteracy in the second language and mainstream classroom. Reading Online, 7(2), pp.1-15.
Garcia, O. & Wei, L., 2013. Translanguaging: Language, bilingualism, and education. 1st ed. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137385765
Garcia-Mateus, S. & Palmer, D., 2017. Translanguaging pedagogies for positive identities in two-way dual language bilingual education. Journal of Language, Identity, & Education, 16(4), pp.245-255. https://doi-org.ezproxy.waikato.ac.nz/10.1080/15348458.2017.1329016
Hadaway, N. & Young, T., 2013. Celebrating and revitalizing language: Indigenous bilingual children’s books. Bookbird, 51(3), pp.56-68.
Hudelson, S., Smith, K. & Hawes, L., 2005. “Have you ever used this book with children?”: Elementary children’s responses to “bilingual” picturebooks. In: J. Cohen, K. McAlister, K. Rolstad & J. MacSwan, eds. ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Cascadilla Press, pp.1053-1061.
Hughes, C. and Devine, R.T., 2015. Individual differences in theory of mind from preschool to adolescence: Achievements and directions. Child development perspectives, 9(3), pp.149-153.
Liddicoat, A., 2013. Language-in-education policies: The discursive construction of intercultural relations. Multilingual Matters.
Lindfors, J.W., 1999. Children’s Inquiry. Using Language to Make Sense of the World. Urbana, IL: NCTE.
Ma, J., 2008. ‘Reading the word and the world’ – how mind and culture are mediated through the use of dual-language storybooks. Education 3-13, 36(3), pp.237-251. DOI: 10.1080/03004270802217686
McCarty, T., 1993. Language, literacy, and the image of the child in American Indian classrooms. Language Arts, 70(3), pp.182-192.
Menken, K. & García, O., 2020. Constructing translanguaging school policies and practices. In: City University of New York – New York State Initiative on Emergent Bilinguals, eds. Translanguaging and transformative teaching for emergent bilingual students: Lessons from the CUNY-NYSIEB project. Routledge, pp.25-39.
Ministry of Education, 2023. Pacific language in schooling. Education Counts. Available at: https://www.educationcounts.govt.nz/statistics/pacific-language-in-schooling
Ministry of Education, 2023. School rolls. Education Counts. Available at: https://www.educationcounts.govt.nz/statistics/school-rolls
Ministry of Education, 2023. Māori language in schooling. Education Counts. Available at: https://www.educationcounts.govt.nz/statistics/maori-language-in-schooling#:~:text=As%20at%201%20July%202022,M%C4%81ori%20language%20in%20English%20medium.
Naqvi, R., McKeough, A., Thorne, K. & Pfitscher, C., 2012. Dual language books as an emergent-literacy resource: Culturally and linguistically responsive teaching and learning. Journal of Early Childhood Literacy, 13(4), pp.501-528.
Naqvi, R., Thorne, K., Pfitscher, C., Nordstokke, D. & McKeough, A., 2012. Reading dual language books: Improving early literacy skills in linguistically diverse classrooms. Journal of Early Childhood Research, 11(1), pp.3-15. https://doi-org.ezproxy.waikato.ac.nz/10.1177/1476718X12449453
Narayan, R., Rodriguez, C., Araujo, J., Shaqlaih, A. & Moss, G., 2013. Constructivism—Constructivist learning theory. In: B.J. Irby, G. Brown, R. Lara-Alecio & S. Jackson, eds. The handbook of educational theories. IAP Information Age Publishing, pp.169-183.
Nikolajeva, M., 2013. Picturebooks and emotional literacy. The Reading Teacher, 67(4), pp.249-254.
Nikolajeva, M., 2013. Reading other people’s minds through words and images. Children’s Literature in Education, 43, pp.273-291.
Peterson, B. & Alley, K., 2015. Exploring names and identity through multicultural literature in K-8 classrooms. Multicultural Perspectives, 17(1), pp.39-45.
Royal Society of New Zealand Te Aparangi, 2013. Languages in Aotearoa New Zealand.
Ruíz, R., 1984. Orientations in language planning. NABE Journal, 8(2), pp.
Short, K., Kleker, D. & Daly, N., 2023. Dual language picturebooks as resources for multilingualism: children as language inquirers. Language Arts, 100(3), pp.206-218.
Siegler, R.S., 2000. The rebirth of children’s learning. Child Development Journal, 71(1), pp.26-35.
Taliaferro, C., 2009. Using picturebooks to expand adolescents’ imaginings of themselves and others. The English Journal, 99(2), pp.30-36. Available at: https://www.jstor.org/stable/40503356
Te Kohanga Reo, 2023. History 1980 – 1990 / Ōrokohangana 1980-1990. Available at: https://www.kohanga.ac.nz/en/te-reo/history/history-1980-1990
Thomas, C. & Samjose, B., 2022. “My name is…”: Picturebooks exploring linguistically and culturally diverse names. Names: A Journal of Onomastics, 70(4), pp.18-30. DOI: 10.5195/names.2022.2468
Tuck, E., 2009. Suspending Damage: A Letter to Communities. Harvard Educational Review, 79(3), pp.409-428.
Zaidi, R., 2020. Dual language books: Enhancing engagement and language awareness. Journal of Literary Research, 52(3), pp.269-292. https://doi-org.ezproxy.waikato.ac.nz/10.1177/1086296X20939559
Zapata, A. & Laman, T., 2016. “I write to show how beautiful my languages are”: Translingual writing instruction in English-dominant classrooms. Language Arts, 93(5), pp.366-378.